Nội Dung Bài Viết
Học Tiếng Pháp #4 : Buổi Trưa Ăn Nhà Hàng – Cuộc Sống Bên PHÁP vlog #62 | Xem review nhà hàng chi tiết tại đây.
[button color=”primary” size=”medium” link=”#” icon=”” target=”false” nofollow=”false”]XEM VIDEO BÊN DƯỚI[/button]
Ngoài xem những thông tin về đánh giá nhà hàng bạn có thể xem thêm nhiều nội dung liên quan đến du lịch, nhà hàng khách sạn, văn hoá khác do Rosaliza International Hotel Hanoi Vietnam cung cấp tại đây nhé.
Học Tiếng Pháp #4 : Buổi Trưa Ăn Nhà Hàng – Cuộc Sống Bên PHÁP vlog #62 và các hình ảnh liên quan đếnnội dung này.

nhà hàng pháp và các Nội dung liên quan đến nội dung này.
Chúc các bạn học tiếng Pháp vui vẻ trong kênh của tôi, 100% miễn phí và sẽ luôn như vậy. Ăn trưa tại nhà hàng Nếu bạn có bất kỳ ý kiến hoặc yêu cầu, xin vui lòng để lại trong …
>> Ngoài xem nội dung này bạn có thể tìm xem thêm nhiều thông tin về nhà hàng khác tại đây: Xem ở đây.
Nội dung có liên quan đến từ khoá nhà hàng pháp.
#Học #Tiếng #Pháp #Buổi #Trưa #Ăn #Nhà #Hàng #Cuộc #Sống #Bên #PHÁP #vlog.
[vid_tags].Học Tiếng Pháp #4 : Buổi Trưa Ăn Nhà Hàng – Cuộc Sống Bên PHÁP vlog #62.
nhà hàng pháp.
Chúng tôi mong rằng những Chia sẻ về chủ đề nhà hàng pháp này sẽ có ích cho bạn. Rất cảm ơn bạn đã theo dõi.
Thầy dạy rất dễ hiểu
Like
Like
Thanks
Merci beaucoup
Thanks kindly for the lesson
♥️♥️♥️
E muốn học
A dạy học ko a
Merci!
v
chúc bác nhiều sức khỏe ạ, đang mùa dịch, cầu chúc mọi người đều bình yên, hi vọng bác ra thêm nhiều videos nữa
Je vous remercie beaucoup;-)
Chào thầy! Tôi mới qua pháp sống. Thầy day dễ hiểu. Cảm ơn thầy. Nếu muốn học trực tiếp có được khg?rất mong thầy trả lời sớm. Cảm ơn thày!!!
Je vous Merci beaucoup
Merci beaucoup
xin chao thay, toi rat cam on nhung bai hoc ma thay da tan tam giang day tu tu ro rang de hieu va nho do da giup toi on lai bai de biet dung cau trong doi thoai hang ngay
Tại sao mình dùng peux? Peux có nghĩa là gì vậy anh?
Merci beaucoop .
Chao thay.cam on thay ,chuc thay khoe manh .va Hanh phuc
Thay viet chu xau qua!
Sao chủ h dống số 4 vậy?
Cảm ơn thầy nhiều lắm.
Ước gì em nói và nghe dk. Em rất rất cần tiếng pháp
Có thể dạy về các câu nói của serveur trong nhà hàng được không ạ
Chao Anh
Anh giang rat de hieu ,
Rat hay
Chuc Anh suc khoe, va mong muon duoc xem nhung lan tiep theo,
Tres bon coure
Xin cảm ơn anh nhiều .
Thầy có thể giải thích thêm từ " le chemin" # con đường? Trong bài trước mới chỉ nói đến RUE, AVENUE, BOULEVARD, ROUTE? Vậy dùng le chemin để hỏi 1 con đường bất kỳ nào đó ?
Chào thầy thầy có dạy nữa k thầy
Bổ ích
Merci beaucoup
Cám ơn Anh rất nhiều
cám ơn thầy nhiều lắm lắm chúc gia đình thầy một mùa giáng sinh an lành vui tươi
Toi thanh that rat quy thay lam ,loi day rat ro va de hieu ,dot nhü toi ma tiep nhan rat de ,boi vi thay co mot Nhan cach vui ve te nhi de hap thu nguoi nghe o chang …Chuc thay co nhieu suc khoe de giup cho nhung nguoi xa que huong bot kho vi o hieu duoc tieng phap ,de bi ban be che nhao va thiet thoi ca su Sinh hoat doi song cam on thay,neu toi lam viec gi co phuoc xin GOI den thay cung huong ,co gang nghen thay …loi chao than men…./.
Sao con thấy chú viết trong clip: Je demande AUX PASSANTS le chemin pour aller au restaurant. Còn trong mô tả chú viết: Je demande AU PASSANT le chemin pour aller au restaurant. Tiếng anh cũng có trường hợp viết câu số nhiều số ít cũng bỏ "s" thêm "s" mà không khác nghĩa vậy câu tiếng Pháp này cũng dạy hả chú? Hai câu có khác nghĩa không? Cảm ơn chú đã chia sẽ. Chúc chú khoẻ vui và ra nhiều video hơn nữa?
Cám ơn thầy rất nhiều!
Chao thay. Tinh co em len youtube va thay duoc nhung bai day hoc cua Thay. Rat cam on Thay da chi day cho tat ca cac ban vietnam nhung co mot dieu xin phep cho em duoc co y kien. Hinh nhu vo tinh Thay khong de y do la trong mot cau chi co chu tu viet chu in con nhung tu khac thi viet chu thuong. Vi khi minh viet chu in hay chu thuong cung rat quan trong. Em xin loi ve van de nay.Cam on Thay. Em thu viet tieng Phap thay xem dung hon nha.
Bonjour Professeur. Je surfere sur youtube et par harsard je vous vois vos leçons. Je vous remercie bien d'avoir enseigné le français pour tous les gens vietnamiens mais il ya un petit problème permettez-moi de vous dire à mon idée. Il me semble que involontairement, vous ne vous intéressez pas c'est dans une phrase il n'y a que le sujet on va écrire en majuscule et le reste, on va écrire en minuscule. Car entre majuscule et minuscule est aussi très important. Je m'excuse pour cela et je vous dis au revoir. Vous enseignez très clairement. Bonne journée Professeur.
Toi toi phi truong quoc te theo ban nen di taxi hay metro xin ban cho y kien
merci
Cám ơn Thầy
Thay day rát la de hieu , Merci beaucoup